-
본문닫기
-
마태복음
18:1~6
18:1 천국에서 큰 사람(막 9:33-37, 42-48; 눅 9:46-48; 15:3-7; 17:1-2) 그 때에 제자들이 예수께 나아와 이르되 천국에서는 누가 크니이까
18:2 예수께서 한 어린 아이를 불러 그들 가운데 세우시고
18:3 이르시되 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
18:4 그러므로 누구든지 이 어린 아이와 같이 자기를 낮추는 사람이 천국에서 큰 자니라
18:5 또 누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이니
18:6 누구든지 나를 믿는 이 작은 자 중 하나를 실족하게 하면 차라리 연자 맷돌이 그 목에 달려서 깊은 바다에 빠뜨려지는 것이 나으니라
마태복음
18:1~6
18:1 하늘 나라에서 가장 큰 사람 그 때에 제자들이 예수께 다가와서 "하늘 나라에서는 누가 가장 큰 사람입니까 ?" 하고 물었다.
18:2 예수께서 어린이 하나를 곁으로 불러서, 그들 가운데 세우시고
18:3 말씀하셨다. "내가 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 돌이켜서 어린이들과 같이 되지 않으면, 절대로 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다.
18:4 그러므로 누구든지 이 어린이와 같이 자기를 낮추는 사람이 하늘 나라에서는 가장 큰 사람이다.
18:5 또 누구든지 내 이름으로 이런 어린이 하나를 영접하면, 나를 영접하는 것이다."
18:6 죄의 유혹 "나를 믿는 이 작은 사람들 가운데서 하나라도 죄짓게 하는 사람은, 차라리 자기 목에 연자맷돌을 달고 바다 깊숙히 잠기는 편이 낫다.
마태복음
18:1~6
18:1 그 때에 제자들이 예수께 나아와 가로되 천국에서는 누가 크니이까
18:2 예수께서 한 어린아이를 불러 저희 가운데 세우시고
18:3 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
18:4 그러므로 누구든지 이 어린아이와 같이 자기를 낮추는 그이가 천국에서 큰 자니라
18:5 또 누구든지 내 이름으로 이런 어린아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이니
18:6 누구든지 나를 믿는 이 소자 중 하나를 실족케 하면 차라리 연자 맷돌을 그 목에 달리우고 깊은 바다에 빠뜨리우는 것이 나으니라
마태복음
18:1~6
18:1 그 때에 제자들이 예수께 와서 "하늘 나라에서는 누가 가장 위대합니까?" 하고 물었다.
18:2 예수께서 어린이 하나를 불러 그들 가운데 세우시고
18:3 "나는 분명히 말한다. 너희가 생각을 바꾸어 어린이와 같이 되지 않으면 결코 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다.
18:4 그리고 하늘 나라에서 가장 위대한 사람은 자신을 낮추어 이 어린이와 같이 되는 사람이다.
18:5 또 누구든지 나를 받아 들이듯이 이런 어린이 하나를 받아 들이는사람은 곧 나를 받아 들이는 사람이다" 하고 대답하셨다.
18:6 "그러나 나를 믿는 이 보잘 것 없는 사람들 가운데 누구 하나라도죄짓게 하는 사람은 그 목에 연자맷돌을 달고 깊은 바다에 던져져죽는 편이 오히려 나을 것이다.
마태복음
18:1~6
18:1 그때 제자들이 예수님께 와서 '하늘 나라에서는 누가 가장 위대합니까 ?' 하고 물었다.
18:2 그래서 예수님은 한 어린 아이를 불러 그들 가운데 세우고
18:3 이렇게 말씀하셨다. '내가 분명히 말해 둔다. 너희가 변화되어 어린 아이와 같이 되지 않으면 결코 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다.
18:4 그러므로 하늘 나라에서 가장 위대한 사람은 이 어린 아이처럼 자기를 낮추는 사람이다.
18:5 누구든지 내 이름으로 이어 어린 아이를 영접하면 곧 나를 영접하는 것이다.
18:6 그러나 누구든지 나를 믿는 이런 어린아이 하나를 죄 짓게 하는 사람은 차라리 목에 큰 맷돌짝을 달아 깊은 바다에 빠져 죽는 것이 더 낫다.
Matthew
18:1~6
18:1 At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
18:2 He called a little child and had him stand among them.
18:3 And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
18:4 Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
18:5 "And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.
18:6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
Matthew
18:1~6
18:1 At the same time came the disciples unto Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
18:2 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
18:3 And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
18:4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
18:5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
18:6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and [that] he were drowned in the depth of the sea.
Matthew
18:1~6
18:1 At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who then is greatest in the kingdom of heaven?"
18:2 And He called a child to Himself and set him before them,
18:3 and said, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you shall not enter the kingdom of heaven.
18:4 "Whoever then humbles himself as this child, he is the greatest in the kingdom of heaven.
18:5 "And whoever receives one such child in My name receives Me;
18:6 but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it is better for him that a heavy millstone be hung around his neck, and that he be drowned in the depth of the sea.
강승현 담임목사